Я надеюсь превратить этот текст в фик, если наскребу по сусекам вдохновение и претворю в жизнь многочисленные хедканоны об Итане Тревельяне и его возлюбленной Кассандре Пентагаст. В моем воображении они очень подходят друг другу. Вестник травит шуточки при каждом удобном и неудобном случае; губы Искательницы, напротив, редко трогает улыбка. Их роман очень медленный поначалу, потому что Кассандра смотрит на вчерашнего разбойника в лучшем случае снисходительно, а он не решается подступиться, — и стремительный потом. Редкая барышня устоит перед Итаном: он хорош собой, обаятелен, галантен и всегда готов помочь даме вскарабкаться на наголопу. Рыжие длинные волосы, девичьи ресницы, бровки домиком. Два кинжала — Месть леди Йокасты и Прощение леди Йокасты — за спиной. Большие крепкие руки, готовые снять с дерева каждого котенка. Не видала еще таких Робин Гудов эта земля, в общем. Как только Кассандра разглядела за нагромождением бесконечных шуточек истинную сущность своего кавалера, деваться было уже некуда.

Так в моей голове. А на деле это самый отвратительный роман, который я только видела в биоваровских играх (а видела я многое). Завидую тем, у кого ожидания совпали с действительностью! Я была готова к тому, что Кассандра в душе романтичная натура. Ладно. Но не настолько же, ребята. Это фарс, а не любовная линия. Для прохождения квеста «Угоди даме сердца» мне потребовалась моральная поддержка Dark Star… и бутылка хорошего вина. Всё Очень Плохо.

А почему? А потому:

Уважаемый господин Тетрас…

А, пропади пропадом все формальности, не буду изводить на них чернила! Варрик, ты не представляешь, как рада я была, когда очередной гонец появился на пороге нашего издательства, неся в котомке не рукопись философского талмуда и не томное сочинение увядшей маркизы, способной черпать вдохновение разве что в наблюдении за собственной кошкой, не венок скверных сонетов, не навевающий сонливость исторический опус — а твой новый, притом во всех отношениях блестящий, роман! Должно быть, какой-то хитроумный демон все же заполучил твою душу в обмен на вдохновение: иначе я не могу объяснить, откуда в твоем новом произведении столько жизненной силы, внезапных сюжетных поворотов и ярких подробностей, благодаря которым я трепетала, как невинная девица, читающая не вполне пристойную поэму при свете чадящей свечи. Лишь любовная драма, если быть откровенной, повергла меня — твоего самого преданного читателя и редактора — в недоумение. Ведь это, мой дорогой Варрик, вовсе не драма! Я боюсь, роману с накалом страстей столь незначительным едва ли под силу снискать любовь публики и благоволение критиков.

Посуди сам: не прибегая ни к каким поэтическим украшательствам и брезгуя завесой тайны, ты на десяти страницах описываешь, как главный герой Шмитан вместе со своими друзьями коротает вечера в лучшем доме свиданий, который только можно сыскать в Вал Руайо. А когда боевые товарищи наконец уговаривают его рискнуть и попытаться завоевать сердце воительницы Кассиопеи, столь же прекрасной, сколь и неприступной, он приглашает ее… на охоту за наголопами в сезон брачных игр! Помилуй, Варрик, можешь ли ты представить себе дамского угодника, решившегося на подобную авантюру, и женщину, после этого открывшую ему свои чувства? Торжественное возвращение в крепость верхом на гигантском наге отнюдь не красит эту на редкость неромантичную историю. Ну а что же наши влюбленные делают потом? Перед тем, как отдаться страсти, они со смехом читают вслух образчики самой срамной поэзии, которую только можно сыскать на запыленных книжных полках Небесного замка!

Вряд ли такой книгой ты заработаешь хотя бы на бочонок паршивого эля, так что послушай лучше моего совета и не пожалей нескольких бессонных ночей на то, чтобы переработать рукопись. А дальше спойлеры для романсящих Кассандру