Размышляя за утренними сборами о том, почему людям до сих пор не дают покоя темнокожая Гермиона и Роланд в исполнении Идриса Эльбы (нет, мне Эльба тоже не дает покоя, но в другом смысле), спросила себя, как бы я отнеслась к смене расы и национальности своих персонажей.
Задумалась.
Через пять минут сочинила АУ, где действие «Оригами» и «Каллиграфии» разворачивается в Лондоне, Тельма — щуплая рыжая валлийка из крошечного поселка под Кардиффом (обязательно с валлийским акцентом, конечно же), а папа ее мастерски готовит не китайскую лапшу, а вполне традиционный фиш-энд-чипс.
Восхитилась.
(И немедленно захотела фиш-энд-чипс.
Окей, гугл: как приготовить рыбу с картошкой, чтобы вышло не очень калорийно?)
Потом вспомнила, что периодически прокручиваю в голове вариант, где Янника — забрачка, а Джаррен — твилек (собственно, я начала играть в свтор в надежде, что Стар заведет там сексуального ситха-твилека, а вышло наоборот).
Прокрутила снова. Порадовалась.
Наконец, мысленно сделала Элизабет Шепард латиноамериканкой.
И тоже, знаете, вышло очень неплохо.
(Но валлийка вне конкуренции )
В общем, я за разнообразие. И вариации. И переосмысления. И перестановки. И альтернативные реальности. И экранизации, далекие от книг. А также новеллизации, далекие от фильмов. Почему нет? Вот Диана Дуэйн писала про то, как в Звездном флоте служат представители расы силиконовых ковриков (кремниевая форма жизни из серии TOSа The Devil in the Dark). И про стеклянную паучиху по имени К'c'т'лк — очаровательную, кстати, барышню. Странно? Да. Не канон? Да. Но круто же!