grab your gun and bring in the cat
Хочется посмотреть в глаза тем милым, умным, понимающим людям, которые делают перевод ME на русский. Дорогие люди! У вас опять всё плохо. Наймите человека, умеющего хорошо говорить на вашем родном языке, пожалуйста. Литературный редактор он называется. Существо неприхотливое и недорогое, как улитка-ахатина, но очень нужное в хозяйстве. Заодно большой привет тем, кто решил сделать субтитры такими крошечными. Это так гуманно, просто слов нет.
В остальном... Наконец-то герои-люди проработаны не хуже, чем инопланетяне. Достаточно взглянуть на полноразмерный, 1920x1080, скриншот с Кайденом и Вегой: чуть больше детализации — и уже стало бы больно глазам. FPS прекрасный. Анимация не без косяков, с редактором мы тоже пока не дружим, про неприятный минимализм в отношении реплик давно уже сказали до меня, но кинематографичность и интерактивность заслуживают похвалы. На безумии с непривычки — и без «Клеймора» — оказалось сложно: жизни-то под щитами теперь не восстанавливаются, не успеваешь вовремя отпрыгнуть от гранаты — всё, до свидания... Противники перестали ждать, пока их отстреляют, и научились двигаться по полю боя, минуя укрытия. В основном те, конечно, за которыми притулился подыхающий и борющийся с незнакомым управлением ты. Больно, зато увлекательно. И от притяжения с ударной волной наконец-то есть толк. Nova шикарна — но не шикарны переводчики, решившие обозвать ее «Новая» (старая!). Ребята, это астрономический термин из латыни, слово, однозначное в английском языке, но многозначное в русском. В стольких местах заметны прегрешения против оригинала ради сомнительной приближенности текста к русской речи! Так и тут можно было погрешить с полным на то правом. А Лиара — «чистый биотик». Угу. Грязный!
Но пока, если честно, любые придирки и замечания перевешивает радость встречи: с Андерсоном и Кайденом, с Рексом и Лиарой, с Гаррусом и Джокером... И теперь я уверена, что начало в официальном релизе будет другим; это слишком короткое, невнятное и блеклое.
Я бы еще написала, но завтра экзамен, паника-паника! Зато в пятницу, и это утешает, я воссоединюсь со своим новым суперкомпьютером и погружусь в сладостное доигрывание марафона.
В остальном... Наконец-то герои-люди проработаны не хуже, чем инопланетяне. Достаточно взглянуть на полноразмерный, 1920x1080, скриншот с Кайденом и Вегой: чуть больше детализации — и уже стало бы больно глазам. FPS прекрасный. Анимация не без косяков, с редактором мы тоже пока не дружим, про неприятный минимализм в отношении реплик давно уже сказали до меня, но кинематографичность и интерактивность заслуживают похвалы. На безумии с непривычки — и без «Клеймора» — оказалось сложно: жизни-то под щитами теперь не восстанавливаются, не успеваешь вовремя отпрыгнуть от гранаты — всё, до свидания... Противники перестали ждать, пока их отстреляют, и научились двигаться по полю боя, минуя укрытия. В основном те, конечно, за которыми притулился подыхающий и борющийся с незнакомым управлением ты. Больно, зато увлекательно. И от притяжения с ударной волной наконец-то есть толк. Nova шикарна — но не шикарны переводчики, решившие обозвать ее «Новая» (старая!). Ребята, это астрономический термин из латыни, слово, однозначное в английском языке, но многозначное в русском. В стольких местах заметны прегрешения против оригинала ради сомнительной приближенности текста к русской речи! Так и тут можно было погрешить с полным на то правом. А Лиара — «чистый биотик». Угу. Грязный!
Но пока, если честно, любые придирки и замечания перевешивает радость встречи: с Андерсоном и Кайденом, с Рексом и Лиарой, с Гаррусом и Джокером... И теперь я уверена, что начало в официальном релизе будет другим; это слишком короткое, невнятное и блеклое.
Я бы еще написала, но завтра экзамен, паника-паника! Зато в пятницу, и это утешает, я воссоединюсь со своим новым суперкомпьютером и погружусь в сладостное доигрывание марафона.
Конечно. Очень хотелось бы послушать, как звучит язык дреллов или асари...
Гм... Красота, ага?) У меня одно слово для людей, занимающихся озвучкой и переводом.
Да, кстати, кто-нибудь кроме меня хочет, чтобы в МЕ3 был момент, когда из-за происков Риперов/«Цербера»/чёрта лысого у всей команды Шепард отказывают транслейторы?)
Это было бы шикарно.
Я вам в фейсбуке послала запросы для раннего участия в демке))
Ханна Нираи, о боже, фейсбук в этом приложении этапы что, ачивками размечает? ))
Ога))
угу, только ниже шеи героев рассматривать не рекомендуется. Все как обычно - головы детализированы, а все остальное как
консоли вытянутБог послал.Простите, это был крик души. Я не знаю, как буду смотреть на Джек с ее татуировками без HDтекстур ТТ