grab your gun and bring in the cat
Из хороших новостей: я неожиданно нашла цикл Пратчетта, который мне понравился. Нет, даже так: ПОНРАВИЛСЯ.

Мое первое знакомство с господином Терри Пратчеттом состоялось очень давно и прошло очень неудачно. Уж не знаю, в чем было дело — может, в неудачном переводе, а может, в неудачном выборе книги, — но мы с ним разминулись и с тех пор никак не могли сойтись. Легендарному Плоскому миру не удалось вызвать у меня симпатию, а купленный в дремучие годы том так и остался пылиться на полке у родителей дома. Как же я все-таки решилась попробовать снова?

Тут надо сказать спасибо Теодору Драйзеру. «Американская трагедия» была настолько жуткой и настолько меня впечатлила, что я зареклась читать классику если не на год вперед, то уж на несколько месяцев точно. Встал вопрос о поиске более или менее легкой литературы, которая законопатила бы эту драйзерообразную дыру в моем сердце. Полистав сайт Лаборатории фантастики, наткнулась на упоминание о том, что у Пратчетта есть янг-эдалтовый цикл про молодую ведьмочку Тиффани Болен. Так-так-так, янг-эдалт и юмористическое фэнтези? То, что доктор прописал!

И, в общем, скачивание первой книги цикла — называется она «Вольный народец» (или «Маленький свободный народец») — было лучшим моим решением за последние три месяца. Она очень славная во всех отношениях. Сюжет довольно простой, в духе «Снежной королевы», только на этот раз королева похищает не Кая, а маленького брата главной героини, и даже коньков ему не обещает: только конфеты, конфеты, конфеты. И девятилетняя Тиффани — отнюдь не добросердечная Герда. Капризного малютку-братца она не слишком любит и к семье вообще не особенно привязана, зато в ней необычайно сильны чувство собственничества и чувство родной земли. Обычно положительных героев вдохновляет на подвиги доброта. У Тиффани же главная мотивация — жадность. Мой брат, моя семья, моя земля, мои овцы — ни за что не дам их в обиду! Не знаю, как она умудряется оставаться одновременно деревенской девочкой, почти ничего не знающей о мире, и жутковатой маленькой ведьмой с холодным сердцем и трезвым умом, но этого достаточно, чтобы меня покорить. :heart: Тиффани совершенно чудесна, а сама книга сочетает в себе все сразу: она и смешная, и серьезная, и уютная, и вдохновляющая (по крайней мере, такой она кажется мне — даже снова проснулась храбрость что-то писать).

И даже то, что сперва мне попался самый отвратительный перевод на свете (честное слово, он чудовищнее всякого чудовища), не испортило встречи с Тиффани. Пришлось почти полностью переписать текст в голове, но я не жалуюсь: так он стал, пожалуй, еще более родным и цельным.

То чувство, когда правильная книга появляется в твоей жизни в момент как нельзя более подходящий.

@темы: книговедение

Комментарии
04.04.2018 в 00:53

I'll just shrug and look stupid. It's a talent.
а-а-а-а-а

момент ЭМОЦИЙ

эта книга соревнуется за первое место в моем сердце среди всех книг Пратчетта.
А цикл точно самый любимый (хотя последние две книги, говорят, стали слабее, а последнюю я до сих пор не прочла, но тем не менее).

Этосамое, поздравляю!
04.04.2018 в 01:06

I'll just shrug and look stupid. It's a talent.
Жалко, что перевод неудачный. Но здорово, что понравилось даже невзирая на него.
Там, конечно, очень прелестный шотландский акцент у пиктси и есть к тому же отсылки к гэльскому. Теперь мне интересно, существует ли приличный и сколько-нибудь удачный перевод, поому что ну очень жалко, если переводом все убивается.
04.04.2018 в 06:43

рыжая, честная, влюбленная
У меня это тоже единственный цикл у Пратчетта, который я полюбила. Полюбила настолько, что после того, как прочитала цикл, middle name дочке дала в честь Матушки Ветровоск. Этот факт меня саму до сих пор веселит, потому что на самом деле у меня очень много других любимых героинь, и как я буду дочке объяснять, почему я ее назвала в честь ворчливой старухи-ведьмы, я еще не решила.

Странный цикл, на самом деле. Вроде бы и для детей, но куда серьезнее, чем все остальное, что я Пратчетта читала. Задумывался как "попытка Терри Пратчетта написать книгу, которую бы могли читать девочки", но я вот даже не знаю, какой бы девочке я бы ее порекомендовала. Лет шестнадцати, как минимум, но, мне кажется, и в шестнадцать лет многое из того, о чем он там пытается писать, не оценишь. Иногда мне кажется, что я сама до конца не могу оценить четвертую и пятую книгу из цикла. Они уж очень реалистичные. Мне больше всего нравятся вторая и третья.
04.04.2018 в 10:23

А у меня не все дома, да и дома то нет. А может, он есть, но сломан, а поломка где-то во мне.
О, кстати, надо цикл про ведьм перечитать. Хотя цикл про Стражу еще лучше) Да и Смерть весьма неплох...
А Пратчетт действительно не в каждом переводе воспринимается. Особенно привыкаешь к именам персонажей и когда вместо Мойста фон Липвига тебе подсовывают Мокриста фон Губвига, коробит страшно.
04.04.2018 в 12:01

Я не с молитвой, я просто сказать - спасибо (с) Но я птица. Я все-таки птица. (с)
О, я тоже после Тиффани полюбила Праттчета:)
05.04.2018 в 22:14

grab your gun and bring in the cat
Nightmary17, о, я почему-то так и думала, что ты читала этот цикл и что он тебе нравится. :) Ура!

Приличный перевод существует, он вроде бы относительно свежий, из новых изданий «Эксмо» (переводчица — Наталья Аллунан). Лучше бы я сразу эти издания купила! Я-то подумала, что Пратчетт мне обычно не заходит, поэтому лучше подстраховаться и скачать с торрентов: вдруг начну и сразу брошу. Судьба жестоко (но справедливо) покарала меня за этот акт пиратства! На последней трети первой книги я поняла, что совершила чудовищную ошибку, и побежала скорее искать-покупать нормальные версии. :D

А какие еще книги из других пратчеттовских циклов тебе нравятся?

Лиска-Редиска, да, я вот тоже при чтении первой книги задумывалась над тем, на какой возраст она рассчитана. Мне двадцать девять, и я в восторге! Понравилось ли бы мне в шестнадцать? Сложно сказать, но сейчас почему-то кажется, что не очень. Тогда у меня еще не было этого сильного чувства родной земли, как у Тиффани, да и пастушино-овечья романтика не особенно привлекала…

В общем, хорошо, что Тиффани появилась в моей жизни в такое правильное время. Окунаюсь в ее историю, как только нахожу свободную минуту, только очень боюсь, что такими темпами книги быстро закончатся. :horror2:

Ораи, кажется, я как раз с книги про Смерть начинала, но что-то пошло не так)

С переводами, на мой взгляд, проблема даже не в именах (я как раз голосую за то, что говорящие имена желательно переводить), а в том, что некоторые переводчики не понимают разницу между переводом и калькой. Когда по русскому переводу можно угадать использованные английские конструкции, когда речь персонажей совершенно неестественная и ломаная, как будто ее через гугл прогнали… Ну нельзя же так( Но это вообще бич многих переводчиков, к сожалению.

Тут надо поправить на переносице очки, надвинуть на лоб чепец и старушечьим голосом продребезжать: в советское время такого не было!

Emberiza, здорово, что нас много! Я даже не ожидала, потому что до недавнего времени вообще про этот цикл не слышала. А он такой классный оказался, ну!
06.04.2018 в 11:46

I'll just shrug and look stupid. It's a talent.
Feuille Morte, ох. Ну хорошо, что сейчас есть уже нормальный перевод а то долгое время у нас вообще переводов не было, очень тормозили с более новыми книгами, это было очень обидно.

Да, Тиффани такая провинциально-овечья-пастушья-фолковая, очень англо-шотландско-ирландская (как-то все разом) из-за всего этого. Даже не получается толком описать, но вся эта деревенская-провинциальная жизнь с ее проблемами очень отзывается.

Мне проще сказать, что не нравится. :) Наверное, самый менее любимый цикл сейчас - это цикл про Ринсвинда, хотя лет в 15 зашел на ура. Но сейчас он кажется уже слишком сырым, просто пародийным. Или просто тематика не совсем моя.
Мне нравится основной цикл про ведьм. Павда, первые книги сейчас уже кажутся простоватыми, но в целом люблю его за то же самое, за что и Тиффани: деконструкцию сказочных образов, много-много фольклорной темы, житейскую психологию, за постоянные размышления на тему "что такое хорошо, что такое плохо", ну и за сильных женских персонажей. Особенно вспоминаются Дамы и Господа, Ведьмы за Границей и Carpe Jugulum.

Еще мне нравится цикл про стражу за его развитие: опять-таки начиналось как просто пародия веселая, но потом Ваймс стал одним из любимых персонажей, и тут "Ночная Стража" - это просто чуть ли не самая сильная книга у Пратчетта вообще, имхо.

Еще нравятся книги вне циклов ("Пехотная баллада", "Правда") и городской производственно-детективный цикл про почту, банки и все такое, там ну очень харизматичный главный герой-трикстер, у которого крутая химия и удачный тандем с Ветинари. (Химия не в слешерском плане, а в принципе))))

Про Смерть тогда уже не буду, раз не зашло. Хотя это забавно, что разных людей цепляют разные циклы, у Андрея вот наоборот, только цикл про Смерть и понравился. Значит, реально циклы разные по атмосфере и особенностям, это здорово.

Мне еще очень нравится другая его детская серия, про Джонни (Только ты можешь спасти человечество, Джонни и мертвецы, Джонни и бомба), там очень ностальгическая атмосфера, очередная шайка детей и трогательные сюжеты.
14.04.2018 в 21:57

grab your gun and bring in the cat
Nightmary17, большущее спасибо за рекомендации! Думаю, они очень скоро мне пригодятся, потому что я читаю на космической скорости и про Тиффани мне осталась только «Пастушья корона» (и единственная причина, по которой я не читаю ее в эту самую секунду, этот отсутствие возможности купить версию с нормальным переводом онлайн). Ну как так, я не понимаю? Почему половину книг Пратчетта нельзя купить в электронном виде? Вот что мне делать, если я перестала читать на бумаге? Видимо, все равно завтра побегу в магазин за печатным томиком, НУ НЕТ ДРУГОГО ВЫХОДА.

Предчувствую, что этот год будет годом Пратчетта для меня. :) По крайней мере, с циклом про Тиффани такое ощущение, что в моем сердце всегда было пустующее месте как раз под эти пять книг. И теперь эта пустота заполнилась! Мне так хорошо, наверное, не было с тех пор, как я прочитала «Жареные зеленые помидоры».

Вот думаю, может, про Плоский мир весь цикл с самого начала прочитать все-таки? А то получается, что я занырнула в него в самом конце.
14.04.2018 в 22:45

рыжая, честная, влюбленная
Feuille Morte, мне кажется, мне бы не понравилось в шестнадцать. Я и сейчас с трудом переварила переход от "Wintersmith" к "I Shall Wear Midnight". Я вроде бы понимаю, что правильно, но хочется по-другому. Роланд в третьей книжке был таким милым мальчиком в очках!
Потом я нашла, что как раз в промежуток между этими двумя книгами у Пратчетта начались проблемы со здоровьем, и был поставлен диагноз. И я вот все думаю: насколько это повлияло на последние две книги? Мне кажется, что разница между первыми тремя и последними двумя громадная. Пятую книгу я прочитала только один раз, а вот четвертую недавно перечитывала как раз и после нее написала, что не знаю, в каком возрасте девочкам об этом нужно читать. Вроде бы и нужно, но в то же время не хочется, чтобы слишком рано.
Надо, что ли, теперь пятую перечитать...
Кроме книг о Тиффани, мне нравятся "Ведьмы за границей", притом что остальные книжки о ведьмах только постольку-посколько.
14.04.2018 в 23:41

grab your gun and bring in the cat
Лиска-Редиска, я как раз сегодня дочитала четвертую книгу и тоже много думала на эту тему. Она действительно... не очень приятная, что ли? То есть она все равно мне понравилась, но после третьей похожа на погружение в холодную воду. Первые три книги в большей степени про чудеса, а вот четвертая уже про столкновение с неприятной действительностью, причем неприятна она во всех отношениях: и детские мечты рушатся, и люди кругом какие-то недобрые, и Тиффани явно одиноко. С другой стороны, мне очень понравились острые диалоги, в том числе с Роландом! Да и то, что сказочность убывает по мере взросления главной героини, наверное, хорошо. Хотя таких позитивных впечатлений чтение уже не приносит, конечно. :) «Пастушью корону» даже немного боюсь читать, вдруг там совсем грустно, к тому же, как я понимаю, это последняя книга в жизни Пратчетта...

Любопытно, что в русском бытуют два варианта перевода «I Shall Wear Midnight» — «Платье цвета полуночи» и «Я надену черное». С одной стороны, как переводчик я бы выбрала, скорее, первое из соображений благозвучия (и полночь не потерялась!). С другой — все-таки эта история вовсе не про платья, тут как раз просится глагол... В общем, так эта книга и существует в моем сознании под двумя разными названиями одновременно. Как-то даже органично получается)
14.04.2018 в 23:59

I'll just shrug and look stupid. It's a talent.
Feuille Morte, я очень рада, прям радуюсь как за что-то личное. Хотя Плоский Мир для меня реально как что-то очень личное стало, одно из любимейших явлений литературы все-таки. Как за друга радуюсь, что вы нашли общий язык. :)

Даже не знаю, мне кажется, Плоский Мир можно читать по-разному. Каждая книга сама по себе отдельно стоит, в общем и целом, и это не совсем сериал. Хотя начинать лучше с начала циклов, пожалуй. Но вот порядок чтения циклов - тут уже не так строго. Как читается, так и хорошо. Не думаю, что принципиально читать именно по хронологическому порядку выпуска книг (хотя тоже можно, просто это будет скакать от цикла к циклу тогда).
Я вот совсем не уверена, что смогу сейчас с удовольствием перечитывать какие-то ранние книги. Но с литературоведческой точки зрения - можно и интересно, если в целом интересно проследить рост писателя. От простой веселой разухабистой пародии (которая, правда, очень хорошо зашла в 15-16 и помогла тогда не удариться в подростковую пафосность и максимализм) до основных цельных образов и мотивов. В первых книгах, например, совсем другой Патриций Анк-Морпорка, и поздние книги очень много приобрели после изменения образа Ветинари. А в книге "Equal Rites", которая про девочку-волшебницу Эскарину (она в цикле про Тиффани тоже была) - несколько другая ранняя Матушка Ветровоск и все линии волшебников и ведьм только нащупываются. Хотя сама по себе книга остроумная и с правильными мыслями.
Или пробовать начинать, и продолжать, если зайдет, и бросать книжку, если не пойдет, пробовать другую.
В ранних есть как минимум прекрасные "Пирамиды" и "Мелкие Боги" (вне циклов).
"Стражу" и "К оружию" я люблю перечитывать, потому что мне нравится эта пародия на средневековый полицейский процедурал. :)
Ведьм недавно переслушивала - ну я просто люблю ведьм и сказочные-фольклорные переработки, поэтому мне зашло)))

В общем, сложно сказать, мне кажется, строгих правил нет. :) Оно то запоем по много книг идет хорошо, то наоборот, приятно возвращаться и открывать между другими книгами.